41, rue des petites maries, 2001

Rotulador sobre papel y sellos adhesivos

10,8 x 16 cm c/u (16 unidades)

Son cartas enviadas a mi misma a lo largo de mi estancia de tres meses en Marsella. No había más mensajes que la dirección del lugar donde vivía, la fecha (timbre de correos) y el dibujo (yo misma).

Fue la necesidad de ubicarme en un lugar nuevo y de constatar el paso de los días lo que me condujo a llevar a cabo este proceso. Al mismo tiempo, el correo postal ha sido uno de los medios de comunicación que he usado para relacionarme con las personas que tenía lejos. Las cartas han sido una magnífica vía de comunicación de pensamientos y sentimientos que quizás nunca nos habríamos dicho.

Estas cartas son una síntesis de todo esto, están cargadas de significado y sentimientos.

Anna Bordonada, 2001

 

These are letters written to myself all along my three-month stay in Marseille. There was not any other message than the address where I was living, the date (the stamp) and the drawing (myself).

It was the need to locate myself in a new place and to keep in my mind that the days where going on what lead me to carry out this process. At the same time, mail has been a media that I have used to keep in touch with people I left far away. Letters have been a great way to communicate thoughts and feelings that perhaps we would have never said.

These letters are a synthesis of all this. They are full of meaning and feelings.

Anna Bordonada, 2001